聖經難題 > 舊約難題 > 索引

撒母耳記上13:1 的正確數目是多少?

馬所拉或留傳至今的經文中,撒母耳記上13:1 失去了一個在原稿中有記載的數 位。將馬所拉經文的撒母耳記上 13:1 直譯如下:「掃羅是……的兒子,當他登基 的時候,年…… 當他在以色列統治兩年,當(直譯是「和」)掃羅從以色列中爲 自己揀選三百人。」(譯按:中文和合本撒上 13:1 作「掃羅登基年四十歲」;四 十歲的字下有虛線,表示原文無「四十歲」)我們唯一可以肯定的,就是當掃羅 登基時,他超過二十歲。因爲假如數目是十九或以下,「年」這個字應作衆數寫 法(sanim);但本節經文中「年」字是單數寫法(sanah) ,所以我們可以說年之前 的數目必定超過二十(參看 E.Kautzsch, ed.Gesenius’1910)#134.2 and Rem 1)。(這條關於數目的特別的句法規例,在阿拉伯文中也有應用。)

翻譯作「掃羅統治一年」(KJV )是不正確的,因爲希伯來經文並非記載「統治」,而是「當他作王(bemolko)的時候,掃羅是年之子」。翻譯作「掃羅登基年[四十]」,純粹出於臆測,關於這方面,邊注也已說明(譯按:中文和合本於「四十」之下加虛線。)

英文聖經NASB 依照「四十」這個臆測的說法,但再加上一句同是臆測的經文: 「他統治以色列三十二年」。假如第1 節末及第2 節首如上述方法處理,NASB 的做法是不需要的。RSV 不加推測,照著馬所拉經文空白的地方,不加任何字 句:「掃羅登基年…… 他統治以色列…… 和二年。」耶路撒冷聖經完全省略第一 節,但在邊注處將馬所拉經文的第一節毫不修飾地直譯出來。

NIV 的第一個數位作「三十」,第二個數位則作「[四十]二」。在 NIV 的注腳建議讀者參閱使徒行傳13:21,該處有如下記載:「後來他們要求一個王,神就將……基士的兒子掃羅,給他們作王四十年。」若依照使徒行傳 10:21,掃羅作王只有40 年,我們就難以解釋撒母耳記上 13:1 的記載——掃羅作王42 年。因此,正如上文所顯示的,毋須將撒母耳記上13:1 的第二個數目字加以修改;而只簡單地翻譯成:「作以色列王二年的時候,就從以色列中揀選了三千人。」(譯按:中文和合本亦如此翻譯。)這句經文,正好作爲一個引子,帶出約拿單于密抹的輝煌 戰績。

本文選自 艾基新著,《聖經難題彙編》(香港:角聲,1987)
這是好書,特此推介!