聖經地理辭典

返回

摩利岡(Moreh , Hill of)

由於舊約聖經曾記載亞伯拉罕從哈蘭抵達迦南地時,是在「摩利橡樹」紮營(創12:6),而耶和華就在此向他顯現,應許要把這地賜給他的後裔(創12:7);所以「摩利」被定位於示劍附近的地方(創12:6)。在此經文的「摩利橡樹」可以譯作「教師的橡樹」(「橡樹」或作「篤耨香樹」);而申11:30提到「摩利橡樹」卻是跟吉甲相對的(即示劍附近的吉甲)。這棵樹也可能就是創35:4所說,雅各收藏外邦人神像的那棵橡樹。

另外,因「摩利」的希伯來字moreh 是指「教師」或「占卜者」,所以有學者認為士師基甸與示劍妾所生的兒子亞比米勒,他的故事所提及的“Elon-meonenim”(士9:37)就是「摩利橡樹」(譯註:現代中文修訂本譯作「占卜橡樹」,這跟某些英文譯本的翻譯取向一樣,如The Oracle Oak〔The Message〕、the Diviners’ Oak〔NASB, ESV〕、the Oak Tree of the Diviners〔NET〕;《和合本》及《新譯本》卻音譯成「米惡尼尼橡樹」)。

摩利岡位於耶斯列谷的北端,他泊山以南,拿因城以南2公里,基利波山西北約13公里,為現今的大希山(Jebel Dahi;「吉拜爾.達希」)。士師基甸與米甸人對峙時,基甸在哈律泉旁紮營,米甸人的營地則在他們以北,靠近摩利岡的谷中(士7:1)。

在昆蘭古卷的“moreh hatsedeq”這片語中,「摩利」有半專門性的含意;通常翻譯為「公義的教師」,指頭一個組織昆蘭體的領袖。這片語也許暗指珥2:23的“hammoreh litsdaqah”,在英文譯本AV旁註譯作「(他已賜給你)一位公義的教師」。

另外,“moreh hatsedeq”這片語也可能暗指何10:12的“yoreh sedeq”,這在英文譯本RV旁註譯作「(他將)教導(你)公義」。似乎在昆蘭體的心目中,那位教師的來臨,已實現了這些應許。

關鍵詞: 亞伯拉罕 / 迦南 / 摩利橡樹 / 示劍 / 教師的橡樹 / 吉甲 / 教師 / 占卜者 / 亞比米勒 /占卜橡樹 / 米惡尼尼橡樹 / 耶斯列谷 / 他泊山 / 拿因 / 基利波山 / 大希山 / 士師基甸 / 米甸人 / 昆蘭古卷 / 昆蘭體 / 公義的教師

照一般的情況,會員看見的會比訪客能看見的更加詳實。