聖經難題 > 舊約難題 > 索引

神的默示寫在甚麼版上?使人隨跑隨讀何意?(哈2:2)

先知哈巴谷得到主的啟示:「他對我說,將這默示明明白寫在版上。」(2 上)在 巴比倫的人民,系用泥版刻字的(參賽8:1;伯38:14),如在賓夕法尼亞大學 (Pennsylvania),有彼得思Peters,海尼思Haynes,與赫爾皮萊得Hilprecht 三氏 之領導,於1888-1900 年間,在巴比倫東南五十英里處的尼浦耳Nippur 這個地 方(爲宇錄一城,又名乃法Nuffar、甲尼Calneh),發現主前3000 年前所製造之 泥版五萬塊之多,上有碑文刻字等。由此可見在先知時代神所默示寫成的字版, 大概是泥版。「使讀的人容易讀」(2 下),下有小字:「或作隨跑隨讀」。這是一 句希伯來的成語,中文譯本已將真正確的意義表達出來。在淺文理本的小字內「易 讀原文作迅速而讀」。文理本譯作「俾讀者疾趨將命,宣播四方」。天主教譯本作 「使人流利誦讀」。因爲這默示有定期,應驗快要臨到,不能再有遲延(3),所 以要隨跑隨讀,作迅速的宣傳。依猶太教的解經者言,巴比倫將必被毀滅的默示 或異象Vision,是用大字刻在當時被燒過的泥磚上;至前一世紀,曾被發現。易 讀是原意;隨跑隨讀,乃是將意思闡明出來,使人易讀及易於傳播。(參6:11)

本文選自 李道生著,《舊約聖經問題總解下》(香港:浸會出版社,1985)
這是好書,特此推介!