聖經難題 > 舊約難題 > 索引

氣息阿,要從四方抑四風而來,有何預言?(結39:9)

主耶和華如此說:「氣息阿,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使他們活 了。」在這「方」字之下有小字「原文作風」,如呂振中譯本作「從四面的風而 來」。按希伯來的原文,這「風」和「氣息」(或作靈),都是同一個Ruach 字, 在習慣上是指地上的四方。神的氣息並不是隨風而來的,按照原意的推敲,該是 從地極而來,所以應譯作「氣息阿,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上。」 這可比照希臘文的(pneuma 風、氣、靈)一字,以及它在約3:8 所表達的意思。 至於死人所斷了的氣息究竟去了何處?據猶太教的解釋,這些氣息是散入到四方 的風裡去,故現在神要命之從四方回來。客話本譯爲「生氣,汝要由四風發起來」; 英文本亦作如此意思:Come From The Four Winds' O Breath,所以風字也可作爲 方向,如此中文和合本多譯作方向,不過在方字下有小字,都是「原文作風」(耶 49:32,36;結5:10,12,12:14,17:21,37:9;但8:8,11:4;亞2:6)。先知以西 結在異象中所看見所發出的預言,是藉著啟示骸骨從死裏復活的觀念、教訓和指 望,而透露終有一天,要把被擄分散至列國的以色列民,從天之四方召聚回來, 複歸故土,安然居住(結37:1-12,21,39:25-29)。

本文選自 李道生著,《舊約聖經問題總解下》(香港:浸會出版社,1985)
這是好書,特此推介!