聖經難題 > 舊約難題 > 索引

耶利米書27:1-11 所指的,是約雅敬抑西底家?

馬所拉經文有以下記載:「猶大王約西亞的兒子約雅敬登基的時候,有這話從耶 和華臨到耶利米說……」(譯按:中譯文照和合本)英文版聖經KJV 依照馬所拉 經文,ASV 亦相同,但邊注有「正確的名稱是西底家」。NASB 作「約西亞的兒 子西底家登基的時候」,邊注有「很多古抄本作[約雅敬]」。NIV 作「西底家登 基的時候」,接著注明「某些希伯來抄本及亞蘭文……大多數希伯來文抄本作[約 雅敬]」。至於希臘文七十士譯本,則省略第一節,而以第二節作爲開始,但第3 節記載「到耶路撒冷是猶大王西底家的使者……寄語以東王、摩押王、亞捫王、 推羅王和西頓王……」。希臘經文指猶大王爲西底家,向馬所拉抄本的準確性提 出挑戰。

猶大王約雅敬於609 年開始作王,其時,巴勒斯坦受埃及的法老尼哥控制(尼哥 於609 年大捷于米吉多),而尼布甲尼撒當時仍未能將勢力伸展至亞洲西部(在 約雅敬統治期的第三年,尼布甲尼撒才在迦基米施[Carchemish]打勝仗):在 這時候,神似乎不會向約雅敬發出諭令。而且,是周圍的異邦(不包括埃及)遣 使往見西底家,卻非約雅敬,而這篇神諭就藉使臣帶予其主人。由此看來,馬所 拉抄本的第1 節用「西底家」此名,是不正確的。經文校勘學的權威學者認爲, 可能是在馬所拉抄本的流傳過程中,文士誤將耶利米書26:1 重抄在27 章的開首 部分。這個解釋亦頗有可能。耶利米書27:1,原初的版本必是西底家,而非約雅 敬。

本文選自 艾基新著,《聖經難題彙編》(香港:角聲,1987)
這是好書,特此推介!