舊約背景

> 近東與舊約

古代近東的抄寫方法或文字記錄之可信性

米所波大米一帶,尤其是蘇美(Sumer)人,十分強調抄寫的正確性,他們的敘事詩及其他貴重的資料經過數代的文士抄寫,也沒有任何明顯的更改。蘇美的文士是不敢編輯或修改記錄的,所以儘管幾世紀的抄錄後,內文幾乎一成不變。相對下,埃及的文士則經常修改以前的文學作品,用較近代的文法及拚字法去取代古老的寫法,將古代的名字現代化,又運用新的詞彙;但他們亦同時顧及原來作品的真實性及權威性,使其不受到損害。

同樣,以色列的文士在抄寫聖典時也用最小心的態度,在昆蘭(Qumran)發現的手稿正可以證明這一點。無論如何,他們的方法沒有蘇美人那麼保守,所以他們會有時自由修改,加上注釋等,使古代的資料能現代化一點。與埃及文士使用的方法比對下,就會覺得以色列的文士於採用加插資料方法是合理的,例如將摩西五經修訂或現代化而沒有將摩西的作品改變絲毫。

要去了解近東的過去時,就須留意古代寫作的人在他們的作品或抄寫中採用的不同方法。因為聖經的作者從任何角度來看都是十分盡忠職守的人士,所以不可能期望他們之中的歷史家會好像現代西方的歷史學者一樣,會同樣自由的去收集、評估及演繹其中不全或有衝突矛盾的資料。

近代的考古發現,顯示希伯來的文士,及安納托利亞的赫人文士,是古代近東最具技巧的。埃及的文士相比之下,就對歷史不大感興趣,雖然他們有豐富的資料,但自他們王朝時期,就沒有把詳細的歷史存留下來。因為希伯來的記錄比較客觀,因此,可以用他們的資料去正確評估亞述及巴比倫等年鑑及埃及石刻上的誇大記載。

關鍵詞: 蘇美 / 米所波大米 / 安納托利亞 / 昆蘭